《取悦于人之罪》理查德·巴克斯特The Sin of Man-Pleasing – Baxter_

or that overvaluing the Favour and Censure of Man, which is the Fruit of Pride, and a great cause of Hypocrisy; or, Directions against Idolizing Man.

或过度重视人的恩惠和责难,这是骄傲的果子,是伪善的重大原因;或,反对偶像化人的指导。

中文下载

Spiritual, pastoral, practical counsel from Baxter’s Christian Ethics.

来自巴克斯特基督徒伦理学的属灵、牧养、实用建议。

A balanced, positive presentation relevant to today’s situation.

与今日情况相关的平衡、积极的陈述。

As in other cases, so in this, iniquity consisteth not simply in the heart’s neglect of God, but in the preferring of some competitor, and prevalence of some object which standeth up for an opposite interest.

如同在其他情况中一样,在这里,罪恶不仅仅在于心灵对神的忽视,而在于偏爱某个竞争者,和某个为相反利益而立的对象的盛行。

And so the obeying man before God and against him, and the valuing the favour and approbation of man before or against the approbation of God, and the fearing of man’s censure or displeasure more than God’s, is an idolizing man, or setting him up in the place of God.

因此,在神面前并违背祂而顺从人,看重人的恩惠和赞许超过或违背神的赞许,害怕人的责难或不悦超过神的,就是偶像化人,或把他立在神的位置上。

It turneth our chiefest observance, and care, and labour, and pleasure, and grief into this human fleshly channel, and maketh all that to be but human in our hearts and lives, which (objectively) should be divine.

它把我们最主要的遵守、关心、劳力、喜悦和忧伤转入这人性肉体的渠道,使我们心中和生命中所有(客观上)应该是神圣的,都变成仅仅是人性的。

Which is so great and dangerous a sin, partaking of so much impiety, hypocrisy, and pride, as that it deserveth a special place in my directions, and in all watchfulness and consideration to escape it.

这是如此重大和危险的罪,参与了如此多的不敬虔、伪善和骄傲,以致在我的指导中,在所有的警醒和考虑中逃避它,都值得特别的地位。

As all other creatures, so especially man, must be regarded and valued only in a due subordination and subserviency to God.

如同所有其他受造物一样,特别是人,必须只在对神应有的从属和服务中被看待和重视。

If they be valued otherwise, they are made his enemies, and so are to be hated, and are made the principal engine of the ruin of such as overvalue them.

如果他们被以其他方式重视,他们就成为祂的敌人,因此要被恨恶,并成为毁灭那些过度重视他们之人的主要工具。

See what the Scripture saith of this sin: Isa. ii. 22, “Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?”

看圣经对这罪是怎么说的:以赛亚书二章22节,”你们休要倚靠世人,他鼻孔里不过有气息,他在何事上可算为重呢?”

Matt. xxiii. 9, “And call no man your father upon the earth; for one is your Father which is in heaven.”

马太福音二十三章9节,”也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。”

ver. 8, “And be not ye called Rabbi, for one is your Master even Christ: but he that is greatest among you shall be your servant”

第8节,”但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子,你们都是弟兄;你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。”

Jer. xx. 15, “Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm.”

耶利米书二十章15节,”倚靠人血肉的膀臂,心中离弃耶和华的,那人有祸了!”

Psalm cxviii. 6, 8, 9, “The Lord is on my side, I will not fear what man can do unto me. It is better to trust in the Lord, than to put confidence in man,-yea, in princes.”

诗篇一百一十八篇6、8、9节,”耶和华向着我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?投靠耶和华,强似倚赖人;投靠耶和华,强似倚赖王子。”

Job xxxii. 21, 22 “Let me not accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man: for I know not to give flattering titles; in so doing my Maker would soon take me away.”

约伯记三十二章21、22节,”我必不看人的情面,也不奉承人。我不晓得奉承,若奉承,造我的主必快快除灭我。”

Job xxi. 4, “As for me, is my complaint to man?”

约伯记二十一章4节,”我岂是向人诉冤吗?”

Gal. i. 10, “Do I seek to please men? For if I yet pleased men, I should not be a servant of Christ.”

加拉太书一章10节,”我现在是要得人的心呢,还是要得神的心呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。”

I Cor. iv. 3, “But with me it is a very small thing to be judged of you, or of man’s judgment.”

哥林多前书四章3节,”我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事。”

Luke xiv. 26, “If a man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.”

路加福音十四章26节,”人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母、妻子、儿女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能作我的门徒。”

“Blessed are ye when man shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely for my sake. Rejoice and be exceeding glad: for great is your reward in heaven,” Matt. v. Ii-, 12.

“人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的,”马太福音五章11-12节。

“Not with eye-service, as men-pleasers,” Eph. vi. 6; Col. iii. 22.

“不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,”以弗所书六章6节;歌罗西书三章22节。

I Thess. ii. 4, “So we speak, not as pleasing men but God, who trieth our hearts.”

帖撒罗尼迦前书二章4节,”我们讲话,不是要讨人喜欢,乃是要讨那察验我们心的神喜欢。”

Jude 16, “Having men’s persons in admiration because of advantage.”

犹大书16节,”为得便宜谄媚人。”

This is enough to show you what Scripture saith of this inordinate man-pleasing, or respect to man: and now I shall proceed to direct you to escape it.

这足以向你显明圣经对这种无节制的讨人喜欢或敬重人是怎么说的:现在我将继续指导你逃避它。

Table of Contents

目录

The Proper Respect We are to Have Towards Men

我们对人应有的适当敬重

Consider the Nature of Man in General

考虑人的一般本性

Direct II. The Favour of Men is a Snare

指导二. 人的恩惠是网罗

Direction III. Remember How Silly a Creature Man Is

指导三. 记住人是多么愚蠢的受造物

Direction IV. Remember the Judgment of God

指导四. 记住神的审判

The Judgement of God Compared to that of Men

神的审判与人的审判比较

Direction V. Why Honour Men so Much?

指导五. 为什么如此尊荣人?

Direction VI. Men-Pleasing is Slavery

指导六. 讨人喜欢是奴役

Direction VII. Remember what a pitiful reward you seek.

指导七. 记住你所寻求的是多么可怜的赏赐。

Direction VIII. The Fleeting Nature of Honour

指导八. 荣誉的短暂本质

Direction IX. Can You Please Men?

指导九. 你能讨人喜欢吗?

The Folly of Trying to Please Men

试图讨人喜欢的愚蠢

Direction X. Men-Pleasing a Vexation

指导十. 讨人喜欢是烦恼

Direction XI. Remember Your True Business

指导十一. 记住你真正的事务

The Advantages of Pleasing God Rather than Men

讨神喜欢而不讨人喜欢的益处

The Benefits of Seeking to Please God

寻求讨神喜欢的益处

滚动至顶部