《忧伤灵魂的治愈》克里斯托弗·洛夫 The Dejected Souls Cure

中文下载

The Dejected Soul’s Cure by Christopher Love is a balm for the wounded heart and a guiding light for those walking through the dark night of the soul.
克里斯托弗·洛夫(Christopher Love)所著的《沮丧灵魂的医治》(The Dejected Soul’s Cure)是给受伤之心的香膏,也是给那些行过灵魂黑夜之人的指路明灯。

Written in the furnace of 17th-century Puritan pastoral care, this work speaks directly to the tender conscience—those afflicted with spiritual discouragement, doubting their election, mourning over sin, and fearing that Christ is not theirs.
这部著作写于17世纪清教徒牧养关怀的熔炉之中,直接对柔嫩的良心说话——就是那些受属灵灰心折磨、怀疑自己蒙拣选、为罪哀恸,并恐惧基督不属于他们的人。

Love, a godly and compassionate minister martyred for his faith, brings the deep truths of Scripture to bear upon the weary and wounded.
洛夫是一位虔诚且富有同情心的牧师,为信仰殉道,他将圣经深奥的真理带给疲乏和受伤的人。

He does not treat lightly the struggles of the soul but tenderly addresses them with precision and care.
他没有轻看灵魂的挣扎,而是带着精确与细心温柔地处理它们。

Drawing from the rich promises of God, the nature of Christ’s intercession, and the covenant of grace, Love assures troubled believers that “a broken heart and a contrite spirit the Lord will not despise.”
洛夫取材于神丰富的应许、基督代求的本质以及恩典之约,向受困扰的信徒确证“忧伤痛悔的心,主必不轻看”。

This book is profoundly pastoral.
这本书具有深厚的牧养性。

Love enters the soul’s affliction not with harshness, but with the gentleness of a shepherd who knows the terrain of doubt and despair.
洛夫进入灵魂的苦难,不是带着严厉,而是带着一位熟知怀疑与绝望领域的牧人的温柔。

He carefully distinguishes between temporary spiritual darkness and the absence of saving grace, encouraging readers to cling to Christ, not by feeling but by faith.
他仔细区分暂时的属灵黑暗与缺乏得救的恩典,鼓励读者依靠信心而非感觉去紧紧抓住基督。

With chapter titles such as “The Description of a Dejected Soul” and “The Cure and Support of a Dejected Soul,” he offers both diagnosis and prescription, rooting the cure in the character of Christ and the certainty of God’s covenant promises.
藉着诸如“对沮丧灵魂的描述”和“对沮丧灵魂的医治与扶持”这样的章节标题,他既提供了诊断也提供了处方,将医治根植于基督的性情和神约中应许的确定性之上。

In a day when many are silently burdened with guilt, spiritual dryness, or a lack of assurance, The Dejected Soul’s Cure is a timeless and trustworthy companion.
在当今许多人默默背负罪疚、属灵枯干或缺乏确据重担的日子里,《沮丧灵魂的医治》是一位超越时代且值得信赖的伴侣。

It will comfort the mourning, strengthen the doubting, and draw the fearful into deeper communion with the Savior who will not break a bruised reed nor quench a smoldering wick.
它将安慰哀恸的人,坚固怀疑的人,并吸引惧怕的人与救主进行更深的相交,这位救主不折断压伤的芦苇,也不吹灭将残的灯火。

For the soul who feels cast down yet longs for Christ, Christopher Love points not inward, but upward—to the ever-faithful Redeemer whose grace is sufficient and whose mercy meets us at our lowest.
对于那感到心里忧闷却渴望基督的灵魂,克里斯托弗·洛夫指向的不是向内,而是向上——指向那位永远信实的救赎主,祂的恩典是够用的,祂的怜悯在我们最低落时临到我们。

TABLE OF CONTENTS
目录

PREF. To the Reader.
序言。致读者。

SERM. I. Psal. 42:11.
第一篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. II. Psal. 42:11.
第二篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. III. Psal. 42:11.
第三篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. IV. Psal. 42:11.
第四篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. V. Psal. 42:11.
第五篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. VI. Psal. 42:11.
第六篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. VII. Psal. 42:11.
第七篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. VIII. Psal. 42:11.
第八篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. IX. Psal. 42:11.
第九篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. X. Psal. 42:11.
第十篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XI. Psal. 42:11.
第十一篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XII. Psal. 42:11.
第十二篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XIII. Psal. 42:11.
第十三篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XIV. Psal. 42:11.
第十四篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XV. Psal. 42:11.
第十五篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XVI. Psal. 42:11.
第十六篇讲道。诗篇 42:11。
SERM. XVII. Psal. 42:11.
第十七篇讲道。诗篇 42:11。

滚动至顶部